Bruxas, demônios, monstros, fantasmas e loucura: quatro narrativas russas
DOI:
https://doi.org/10.30612/arredia.v6i10.6074Palavras-chave:
Novelas. Gógol. Fantástico. Burocracia. Folclore.Resumo
Este artigo analisa quatro novelas de Gógol. Duas novelas são sobre o funcionalismo russo de baixo escalão e suas péssimas condições de vida. Elas se passam em São Petersburgo e contém desdobramentos fantásticos. Os outros dois textos têm características de narrativa folclórica e descrevem a ação de seres sobrenaturais e acontecimentos extraordinários. A vida nas pequenas aldeias ucranianas descrita por Gógol pauta-se na independência típica dos cossacos e no gozo dos prazeres. Além disso, há a integração social das mais diversas personagens, mesmo das bruxas. Trata-se de outra realidade, bem distante daquela formada pelo capitalismo moderno e pela herança de culpabilidade deixada pela moral cristã.Downloads
Referências
ADORNO, Theodor; HORKHEIMER, Max. Dialética do Esclarecimento. Tradução de Guido Antônio de Almeida. 2ª edição. Rio de Janeiro: Zahar: 1985.
BEZERRA, Paulo. Nascimento e Evolução de um Escritor. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990, pp. 11-26.
BÍBLIA. Português. Bíblia de Jerusalém. Vários tradutores. São Paulo: Paulus, 2002.
CASCUDO, Luís da Câmara. Folclore do Brasil (pesquisas e notas). Rio de
Janeiro/São Paulo: Fundo de Cultura, 1967.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. O Capote. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990a, pp. 27-58.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Diário de um louco. In: GÓGOL, Nikolai
Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990b, pp. 59-85.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Noite de Natal. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990c, pp. 115-165.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Viy. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <
Capote>> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990d, pp. 167-207.
HOMERO. Ilíada. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Biblioteca Editores Independentes, 2007.
HOMERO. Odisseia. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Biblioteca
Editores Independentes, 2008.
LACOUE-LABARTHE, P; NANCY, Jean Luc. O mito nazista. Tradução de
Márcio Seligmannn-Silva. São Paulo: Iluminuras, 2002.
WEBER, Max. A ética protestante e o espírito do capitalismo. São Paulo: Cia das Letras, 2004.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2017 Rodrigo Bittencourt

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Declaração de Direito Autoral
Autores e autoras que publicam na Arredia concordam com os seguintes termos:
- Os autores e autoras mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores e autoras têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores e autoras têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado, porém invariavelmente com o reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.

