Witches, demons, monsters, ghosts and madness: four Russian narratives
DOI:
https://doi.org/10.30612/arredia.v6i10.6074Keywords:
Novelas. Gógol. Fantástico. Burocracia. Folclore.Abstract
This article analyzes four novels by Gógol
(1809-1852). Two novels are about low-level Russian
functionalism and its poor living conditions. They take
place in St Petersburg and contain fantastic outcome. The
other two texts have characteristics of folkloric narrative
and describe the action of supernatural beings and
extraordinary events. The life in the small RussianUkrainian
villages described by Gógol is based on the
typical independence of the Cossacks and the enjoyment
of pleasures. In addition, there is the social integration of
the most diverse characters, even witches. It is another
reality, far away from that formed by modern capitalism
and by the inheritance of fault left by Christian morality.
Downloads
References
ADORNO, Theodor; HORKHEIMER, Max. Dialética do Esclarecimento. Tradução de Guido Antônio de Almeida. 2ª edição. Rio de Janeiro: Zahar: 1985.
BEZERRA, Paulo. Nascimento e Evolução de um Escritor. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990, pp. 11-26.
BÍBLIA. Português. Bíblia de Jerusalém. Vários tradutores. São Paulo: Paulus, 2002.
CASCUDO, Luís da Câmara. Folclore do Brasil (pesquisas e notas). Rio de
Janeiro/São Paulo: Fundo de Cultura, 1967.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. O Capote. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990a, pp. 27-58.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Diário de um louco. In: GÓGOL, Nikolai
Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990b, pp. 59-85.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Noite de Natal. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990c, pp. 115-165.
GÓGOL, Nikolai Vasilievich. Viy. In: GÓGOL, Nikolai Vasilievich. <
Capote>> e outras novelas de Gógol. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990d, pp. 167-207.
HOMERO. Ilíada. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Biblioteca Editores Independentes, 2007.
HOMERO. Odisseia. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Biblioteca
Editores Independentes, 2008.
LACOUE-LABARTHE, P; NANCY, Jean Luc. O mito nazista. Tradução de
Márcio Seligmannn-Silva. São Paulo: Iluminuras, 2002.
WEBER, Max. A ética protestante e o espírito do capitalismo. São Paulo: Cia das Letras, 2004.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Rodrigo Bittencourt

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright Statement
Authors who publish in Arredia agree with the following terms:
- The authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License which allows the sharing of work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg: publishing in an institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg, in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase the impact and citation of the published work, but invariably with the acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.

