Sociodiscursive Interactionism and activity theory: proximities and specificities theoretical and methodological
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v17i44.17158Keywords:
Teoria da Atividade, Interacionismo Sociodiscursivo, LinguagemAbstract
This essay aims to draw a parallel between the assumptions of Sociodiscursive Interactionism (BRONCKART, 1999) and Activity Theory (LEONTIEV, 1974/2014). In this sense, we present some of the main pillars that support each of these perspectives, establishing concepts that approach or converge to the same epistemological prism, in addition to contributions that we consider relevant to the work with textual genres, in view of the terminological and conceptual specificity of these constructs. For this purpose, we will consider the definitions of activity, instrument, language and text/discourse. The discussion framework mainly follows the works Language activity, texts and discourses: towards a sociodiscursive interactionism (BRONCKART, 1999); and Activity, consciousness and personality (LEONTIEV, 1974/2014). Part of the considerations lead to the fact that the activity, in both perspectives, is chosen as one of the instruments that took human beings to the level of cognitive and cultural development as they are. In this process, language was the semiotic instrument that automated communication in the activity, making interactivity negotiated, teleological meanings complexified in texts/discourses and work more organized. For studies on textual genres, these questions are relevant because they underline human mediation factors with the world, culture and all of its social-history.
Downloads
References
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
BRONCKART, J. P. Atividade de linguagem, textos e discursos: por um interacionismo sociodiscursivo. Tradução de Anna Rachel Machado e Péricles Cunha. São Paulo: Educ, 1999.
BRONCKART, J. P. Entrevista com Jean-Paul Bronckart. Entrevista concedida à Anna Rachel Machado. Revista DELTA, v. 20, n. 2, p. 311-328, 2004.
BRONCKART, J. P. O Agir nos Discursos: das concepções teóricas às concepções dos trabalhadores. Campinas: Mercado de Letras, 2008.
CRISTOVÃO, V. L. L; STUTZ, L. Sequências Didáticas: semelhanças e especificidades no contexto francófono como LI e no contexto brasileiro como LE. In: SZUNDY, P. T. C. et al. (orgs.). Linguística Aplicada e Sociedade: ensino e aprendizagem de línguas no contexto brasileiro. Campinas: Pontes Editores, 2011, p. 17-40.
ENGELS, F. O papel do trabalho na transformação do macaco em homem. RevistaTrabalho Necessário, Rio de Janeiro, n. 4, p. 1-9, 1876/2006. Disponível em: https://periodicos.uff.br/trabalhonecessario/article/view/4603/4239. Acesso em 12 de maio de 2023.
LEONTIEV, A. N. Atividade, consciência e personalidade. Tradução de Marcelo José de Souza e Silva, 1974/2014. Disponível em: https://www.marxists.org/portugues/leontiev/1974/06/Atividade-Consciencia-Personalidade.pdf. Acesso em 20 de abril de 2023.
LEONTIEV, A. N. O Desenvolvimento do Psiquismo. Tradução de Rubens Eduardo Frias. 2. ed. São Paulo: Centauro, 1978/2004.
MOSCOVICI, S. Representações sociais: investigações em psicologia social. Traduzido por Pedrinho A. Guareschi. 11. ed. Petrópolis, Rio de Janeiro: Vozes, 2015.
SOUZA, E. G. G. de; STUTZ, L. O (re)conhecimento da sócio-história nas capacidades de significação: conceitos necessários para operacionalização de linguagem e didatização de gêneros. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 58, n.3, p. 1113-1133, 2019.
VYGOTSKY, L. S. Pensamento e Linguagem. Tradução de Jefferson Luiz Camargo. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1987/2008.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.