La identidad lingüistica de Stephanie en Mexican Enouhg de Stephanie Elizondo Griest

Autores/as

  • Lisa Wagner Universidad de Louisville, KY

Palabras clave:

Literatura latina. Bilinguismo. Lenguas en contacto. Teoría fronteriza. Alternancia de código. Actitudes lingüísticas.

Resumen

Este trabajo analiza el uso del español en Mexican Enough, un texto autobiográfico de Stephanie Elizondo Greist (2009), como estrategia para negociar su recorrido a México, la tierra de sus antepasados, y su relación e identificación con sus raíces mexicanas. Se consideran las teorías del bilingüismo, las lenguas en contacto y su relación a la construcción de la identidad dentro de un texto autobiográfico escrito por una latina. Esta investigación se enfoca en el uso del inglés como lengua matriz y el español como lengua secundaria en la novela por parte de la protagonista Stephanie. A través de los recuerdos de su juventude y sus experiencias actuales narradas en la novela, este ensayo examina, la identidad lingüística bilingüe de Stephanie. En concreto se demuestra cómo han contribuido sus experiências cotidianas a la formación de su identidad lingüística bilingüe y las ramificaciones de esta variable en la evolución de su identidad latina individual y colectiva.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2012-11-07

Cómo citar

Wagner, L. (2012). La identidad lingüistica de Stephanie en Mexican Enouhg de Stephanie Elizondo Griest. Raído, 6(12), 43–54. Recuperado a partir de https://ojs.ufgd.edu.br/Raido/article/view/2090

Número

Sección

ARTIGOS - LITERATURA E PRÁTICAS CULTURAIS