A compreensão do cinema estrangeiro legendado e a competência em leitura

Autores/as

  • Ana Cláudia Souza Universidade Federal de Santa Catarina
  • Nair Rodrigues Resende Instituto Federal de Educação de Santa Catarina
  • Nestor Alberto Freese Universidade Federal de Santa Catarina
  • Silvane Daminelli Universidade Federal de Santa Catarina

Palabras clave:

Leitura. Compreensão. Tradução. Legendação. Cinema.

Resumen

Visando investigar a legenda na compreensão do cinema estrangeiro e a relevância, para o espectador, da equivalência de forma e conteúdo na tradução, analisou-se a reação de 22 espectadores, professores da rede pública de duas escolas do sul de Santa Catarina, diante da animação Boundin’/Saltar (Disney/Pixar, 2003). Por meio da técnica dos protocolos verbais e de questionário de acesso ao texto fílmico, investigaram-se a compreensão textual (leitura) e o reconhecimento de marcas características da linguagem verbal do filme.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ana Cláudia Souza, Universidade Federal de Santa Catarina

Pós-doutora em Linguística. Professora do Departamento de Metodologia de Ensino e dos Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e em Linguística (PGLing) da Universidade Federal de Santa Catarina. Pós-doutora em Linguística, área de concentração Psicolinguística (2006). Professora do Departamento de Metodologia de Ensino e dos Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e em Linguística (PGLing) da Universidade Federal de Santa Catarina.

Nair Rodrigues Resende, Instituto Federal de Educação de Santa Catarina

Mestranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina. Professora do Instituto Estadual de Educação de Santa Catarina.

Nestor Alberto Freese, Universidade Federal de Santa Catarina

Mestrando do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina.

Silvane Daminelli, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina. Professora da E.E.B Pedro Simon (Ermo, SC).

Publicado

2013-07-05

Cómo citar

Souza, A. C., Resende, N. R., Freese, N. A., & Daminelli, S. (2013). A compreensão do cinema estrangeiro legendado e a competência em leitura. Raído, 7(13), 139–159. Recuperado a partir de https://ojs.ufgd.edu.br/Raido/article/view/1686

Número

Sección

ARTIGOS - LITERATURA E PRÁTICAS CULTURAIS