Revisitando a “Carta Guarani Kaiowá”: repercussões, retomadas

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30612/raido.v18i45.18919

Palabras clave:

Indígena, Cosmologias Indígenas, Direitos Humanos., Autoria indígena. Literatura indígena. Livros indígenas., Literatura Brasileira, Guarani, Kaiowá

Resumen

Apresentação do dossiê Revisitando a "Carta Guarani Kaiowá": Repercussões, retomadas,  pelos editores convidados, Adalberto Müller e Alexandre Nodari. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Adalberto Müller, UFF

Professor Titular de Teoria da Literatura da Universidade Federal Flumiense, bolsista CNE FAperj e Bolsista PQ2 CNPq. Graduado em Letras e Mestre em Literatura Brasileira pela Universidade de Brasília. Doutorado em Letras (Francês) pela Universidade de São Paulo-FFLCH-DLM (2002) e Pós-Doutorado (PDE-CNPq) na Universidade de Münster (WWU, Institut für Kommunikationswissenschaft, supervisão de Siegfried J. Schmidt) e Pós-Doutorado Sênior (CAPES) na Yale University, Film Studies Program, sob supervisão de Dudley Andrew. Ex-Professor de Literatura Francesa na Universidade de Brasília (UnB) de 2003-2009. Desenvolveu pesquisas anteriores sobre literatura e cinema, e sobre o cineasta Orson Welles, publicadas em ORSON WELLES: BANDA DE UM HOMEM SÓ (Azougue, 2015). Entre 2013 e 2021 dedicou-se à tradução e à elaboração de uma edição crítica e anotada da poesia de Emily Dickinson (publicado: POESIA COMPLETA DE EMILY DICKINSON, Editora da UnB/Editora Unicamp, 2020, 2021, 2. vol.). Em 2018 foi Visiting Scholar na University at Buffalo (SUNY), no Department of English, a convite de Cristanne Miller. É Member-at-Large da Emily Dickinson International Society (2021-2023). Publicou ainda, com Márcio Seligmann-Silva, uma edição crítica/tradução das teses de Walter Benjamin (SOBRE O CONCEITO DE HISTÓRIA, Ed. Alameda, 2020), além dos livros de contos O TRAÇO DO CALÍGRAFO (Ed. Medusa, 2020) e PEQUENA FILOSOFIA DO VOO (ed. 7Letras, 2021). Publicou diversos livros de ensaios e poesia, além de traduções de Francis Ponge, de e.e.cummings e de Paul Celan. Sua publicação mais recente é o livro de ensaios A IMAGEM SOB A IMAGEM (Eduff, 2022). Escreveu e dirigiu o curta-metragem 35mm WENCESLAU E A ÁRVORE DO GRAMOFONE, baseado na obra de Manoel de Barros. Atua nas área de Letras, com ênfase em Tradução, Criação Literária e estudos de línguas e culturas da família Tupi-Guarani. Atualmente dedica-se à pesquisa e tradução sobre cosmologias e línguas da família Tupi-Guarani (Guarani, Nhandeva, Mbyá, Kaiowá).

Alexandre Nodari, UFSC (CNPq)

Alexandre Nodari é professor do Departamento de Língua e Literatura Vernáculas e do Programa de Pós-Graduação em Literatura da Universidade Federal de Santa Catarina, onde fundou e coordena o ao contrário - laboratório experimental de estudos da literatura e seus avessos, sediado na UFSC. Bolsista de produtividade em pesquisa nível 2 do CNPq, integra o grupo de pesquisa Literatura, território indígena.   

Citas

Cunha, Manuela Carneiro da (1987). Os direitos do índio. Ensaios e documentos. São Paulo: Brasiliense.

D’Abbeville, Claude. (1975). História da Missão dos padres capuchinhos na ilha do Maranhão e terras circunvizinhas. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/EdUSP.

Derrida, Jacques. De la Grammatologie. Paris: Les Éditions de Minuit, 1967.

Derrida, Jacques. Gramatologia. 2ª. Edição. Tradução de Miriam Chnaiderman e Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, 2019.

Graça, Antonio Paulo. (1998). Uma poética do genocídio. Rio de Janeiro: Topbooks.

Kambeba, Márcia Wayna. (2020) Saberes da floresta. São Paulo: Jandaíra.

Lévi-Strauss, Claude. (1957). Tristes trópicos. Tradução de Wilson Martins. São Paulo: Anhembi.

Librandi-Rocha, Marília. (2014). A Carta Guarani Kaiowá e o direito a uma literatura com terra e das gentes. estudos de literatura brasileira contemporânea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

Melià, Bartolomeu, S.J. “A Terra Sem Mal dos Guarani. Economia e profecia.”Em: Revista de Antropologia, n. 33, 1990, p. 33-46.

Mendes Jr., João. (1912). Os indigenas do Brazil, seus direitos, individuaes e políticos. São Paulo: Typ. Hennies Irmãos.

Müller, Adalberto (2024). Teko: Mbyá-Guarani Ontocosmology. Disponível em : https://www.academia.edu/116472464/TEKO_MBY%C3%81_GUARANI_ONTOCOSMOLOGY?source=swp_share. Acesso em 25.08.2024.

Müller, Adalberto. (2023). Ayvu Rapyta. A cosmopoética Guarani Mbyá. Tese defendida para obtenção do grau de Professor Titular do Instituto de Letras. Niterói: Universidade Federal Fluminense.

Nodari, Alexandre. (2023). “Recipropriedade: delineamentos iniciais de uma figura conceitual”. Em: núcleo oco de arte(s). Reagrupar, reocupar. Florianópolis: editora Nave.

Sá, Lúcia. (2012). Literaturas da floresta: textos amazônicos e cultura latino-americana. Rio de Janeiro: EdUERJ (edição eletrônica).

Seeger, Anthony. (2015). Por que cantam os Kĩsêdjê: uma antropologia musical de um povo amazônico. Tradução de Guilherme Werlang. São Paulo: Cosac Naify.

Sterzi, Eduardo. (2022). Saudades do mundo: notícias da Antropofagia. São Paulo: Todavia.

Publicado

2024-09-03

Cómo citar

Müller, A., & Nodari, A. (2024). Revisitando a “Carta Guarani Kaiowá”: repercussões, retomadas. Raído, 18(45), 08–20. https://doi.org/10.30612/raido.v18i45.18919

Número

Sección

Revisitando a “Carta Guarani Kaiowá”: repercussões, retomadas.