Ler o mangue e sentir o vento: vestígios elementares de uma poética franco-brasileira em Mon coeur est un mangrove de Assunta Ferrer

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30612/raido.v15i38.14858

Palabras clave:

Assunta Renau Ferrer. Guiana Francesa. mangue. vento. natureza.

Resumen

Este trabalho evidencia a autoria da poeta franco-brasileira Assunta Renau Ferrer. O estudo tem como corpus principal a obra Mon coeur est un mangrove (1996) e analisa a paisagem do mangue e o tropo do vento, na antologia poética. Tal análise é sustentada pelo prisma dos conceitos de identidade rizoma, de Edouard Glissant (2013), de pensamento-paisagem de Michel Collot (2013), de atmosfera de Hans Ulrich Gumbrecht (2014) e de animalidade de Maria Esther Maciel (2016). Em suma, almeja-se constatar uma poemática em que a natureza não é mero objeto de contemplação, mas sim sujeito e matéria-prima da expressão poética.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

CALAS, F. Leçons de stylistique. Paris : Armand Colin, 2011.

CHEVALIE, J. ; GHEERBRANT, A. Dictionnaire des symboles : mythes, rêves, coutumes, gestes, forms, figures, couleurs, nombres. Paris : Robert Laffont/Jupter, 1982.

COLLOMB, G. Entre ethnicité et national : à propos de la Guyane. In: Socio-anthropologie. N. 6, 1999. Disponível em: < https://journals.openedition.org/socio-anthropologie/113 >. Acesso 10 de junho de 2021.

COLLOT, M. Poética e filosofia da paisagem. Coord. de tradução: Ida Alves. Rio de Janeiro: Oficina Raquel, 2013.

DELEUZE, G; GUATTARI, F. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. Tradução de Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. Vol. 1. São Paulo: Editora 34, 1995.

FERRAZ, S. Cinco Invenções sobre diferença e repetição: composições e análise. 1990. 200 f. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Artes): Universidade de São Paulo, São Paulo, 1990.

FERRER, A. R. Mon cœur est une mangrove. Caiena: Ibis Rouge, 1996.

GAVA, W. J.; FERREIRA, L.P.; ANDRADE E SILVA, M. A. Apoio respiratório na voz cantada: perspectiva de professores de canto e fonoaudiólogos. Revista CEFAC. N. 12 (4), 2010.

GLISSANT, E. Introdução a uma Poética da Diversidade. Tradução de Enilce Rocha. Juiz de Fora: UFJF, 2011.

GNALÉGA, R. (Avec la collaboration de Sylviane Beaufort). Anthologie de la poésie guyanaise d'expression française : de René Maran aux années 2010. Paris: Riveneuve éditions, 2016.

GUMBRECHT, H. U. Atmosfera, ambiência, Stimmung: sobre o potencial oculto da literatura. Tradução de Ana Isabel Soares. Rio de Janeiro: Contraponto/Editora PUC, 2014.

MACIEL, M. E. Literatura e animalidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2016.

MERLEAU-PONTY, M. Phénoménologie de la perception. Paris : Gallimard, 1945.

SILVA-REIS, D. Sobre a guianidade literária de expressão francesa - prelúdio temático. Communitas, [S. l.], v. 5, n. 10, 2021. Disponível em: https://periodicos.ufac.br/index.php/COMMUNITAS/article/view/4984. Acesso em: 6 ago. 2021.

Publicado

2021-12-17

Cómo citar

Almeida, D. G. de, & Silva-Reis, D. (2021). Ler o mangue e sentir o vento: vestígios elementares de uma poética franco-brasileira em Mon coeur est un mangrove de Assunta Ferrer. Raído, 15(38). https://doi.org/10.30612/raido.v15i38.14858

Número

Sección

Poetas latino-americanas: vozes líricas femininas, interculturalidade e resistência