Ler o mangue e sentir o vento: vestígios elementares de uma poética franco-brasileira em Mon coeur est un mangrove de Assunta Ferrer
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v15i38.14858Keywords:
Assunta Renau Ferrer. Guiana Francesa. mangue. vento. natureza.Abstract
Este trabalho evidencia a autoria da poeta franco-brasileira Assunta Renau Ferrer. O estudo tem como corpus principal a obra Mon coeur est un mangrove (1996) e analisa a paisagem do mangue e o tropo do vento, na antologia poética. Tal análise é sustentada pelo prisma dos conceitos de identidade rizoma, de Edouard Glissant (2013), de pensamento-paisagem de Michel Collot (2013), de atmosfera de Hans Ulrich Gumbrecht (2014) e de animalidade de Maria Esther Maciel (2016). Em suma, almeja-se constatar uma poemática em que a natureza não é mero objeto de contemplação, mas sim sujeito e matéria-prima da expressão poética.Downloads
References
CALAS, F. Leçons de stylistique. Paris : Armand Colin, 2011.
CHEVALIE, J. ; GHEERBRANT, A. Dictionnaire des symboles : mythes, rêves, coutumes, gestes, forms, figures, couleurs, nombres. Paris : Robert Laffont/Jupter, 1982.
COLLOMB, G. Entre ethnicité et national : à propos de la Guyane. In: Socio-anthropologie. N. 6, 1999. Disponível em: < https://journals.openedition.org/socio-anthropologie/113 >. Acesso 10 de junho de 2021.
COLLOT, M. Poética e filosofia da paisagem. Coord. de tradução: Ida Alves. Rio de Janeiro: Oficina Raquel, 2013.
DELEUZE, G; GUATTARI, F. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. Tradução de Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. Vol. 1. São Paulo: Editora 34, 1995.
FERRAZ, S. Cinco Invenções sobre diferença e repetição: composições e análise. 1990. 200 f. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Artes): Universidade de São Paulo, São Paulo, 1990.
FERRER, A. R. Mon cœur est une mangrove. Caiena: Ibis Rouge, 1996.
GAVA, W. J.; FERREIRA, L.P.; ANDRADE E SILVA, M. A. Apoio respiratório na voz cantada: perspectiva de professores de canto e fonoaudiólogos. Revista CEFAC. N. 12 (4), 2010.
GLISSANT, E. Introdução a uma Poética da Diversidade. Tradução de Enilce Rocha. Juiz de Fora: UFJF, 2011.
GNALÉGA, R. (Avec la collaboration de Sylviane Beaufort). Anthologie de la poésie guyanaise d'expression française : de René Maran aux années 2010. Paris: Riveneuve éditions, 2016.
GUMBRECHT, H. U. Atmosfera, ambiência, Stimmung: sobre o potencial oculto da literatura. Tradução de Ana Isabel Soares. Rio de Janeiro: Contraponto/Editora PUC, 2014.
MACIEL, M. E. Literatura e animalidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2016.
MERLEAU-PONTY, M. Phénoménologie de la perception. Paris : Gallimard, 1945.
SILVA-REIS, D. Sobre a guianidade literária de expressão francesa - prelúdio temático. Communitas, [S. l.], v. 5, n. 10, 2021. Disponível em: https://periodicos.ufac.br/index.php/COMMUNITAS/article/view/4984. Acesso em: 6 ago. 2021.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.