The limits between literary work and adaptation:
The reading of Dom Casmurro (1899) represented in Capitu (1968)
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v16i41.15713Keywords:
Keywords: literature; cinema; Capitu; Dom Casmurro.Abstract
This article seeks to establish correlations between Dom Casmurro (1899) and Capitu (1968), pointing out the similarities and divergences between literature and cinema. Furthermore, the sociocultural context of cinematographic construction will be addressed, in order to generate knowledge of the role of film art as a perpetuator of literary memories, as well as to understand the limits to which adaptation can reliably translate the complexity of Machado's work. Therefore, the composition of this work seeks to emphasize the richness of psychological analysis throughout the work of Machado de Assis.
Downloads
References
AMORIM, L. M. Tradução e adaptação: encruzilhadas da textualidade em Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carrol, e Kim, de Rudyard Kipling. São Paulo: Editora UNESP, 2005
ASSIS, M. Dom Casmurro. 2 ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira/INL, 1977. p. 259.
AVELLAR, J. C. O chão da palavra. Rio de Janeiro: Rocco, 2007.
BENJAMIN, W. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica. In: _______. Magia e Técnica, Arte e Política. São Paulo: Brasiliense, 1987. (Obras Escolhidas v.1)
BERMAN, A. A tradução e a letra ou, O albergue do longínquo. [traductores Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan, Andreia Guerini]. Rio de Janeiro: 7Letras/PGET, 2007.
CANDIDO, A.,G.; P.E.S., PRADO, Décio de Almeida e ROSENFELD, Anatol. A Personagem de Ficção. São Paulo: Perspectiva, 2009.
CÂNDIDO, A. Vários escritos. 5 ed. Rio de Janeiro: Ouro Sobre Azul, 2011
CORSEUIL, A. R. Literatura e cinema. In: Teoria literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Org. BONNICI, Thomas; ZOLIN, Lúcia Osana. 2ed.re. e ampl. Maringá: Ednem, 2005, p. 317 – 326
COUTINHO, A. Estudo Introdutivo. In: ASSIS, J. M. M. de. Dom Casmurro. Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Publifolha, 1997. p. 19-32.
FRESQUET, A; XAVIER, M. (org), Novas imagens do desaprender: uma experiência de aprender cinema entre a cinemateca e a escola, Coleção Cinema e Educação, UFRJ, Rio de Janeiro, 2008.
HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. 2. ed. Florianópolis: Editora da UFSC, 2013
MARTIN, M. A linguagem cinematográfica. São Paulo. Brasiliense, 2003.
McFARLANE, B. Novel to Film: an introduction to the theory of adaptation. Oxford: Oxford University, 1996.
MORETTI, F. ”O século sério.” In: _____. (Org.). A cultura do romance. Trad. Denise Bottmann. São Paulo: Cosac Naify, 2009. pp. 823-863.
OLIVEIRA, D.G; CARELI, S.S. Cinema e literatura: dois produtos culturais que constroem um discurso. Fazendo Gênero 8 - Corpo, Violência e Poder. Florianópolis, 2008. Disponível em: http://www.fazendogenero.ufsc.br/8/sts/ST52/OliveiraCareli_52.pdf. Acesso em: 02.mai.2015.
REY, M. O roteirista profissional tv e cinema. São Paulo: Ática, 1989.
SARMENTO, R. A narrativa na literatura e no cinema. Revista Verbo de Minas. Juiz de Fora, N. 8, V. 15, p. 165.183, Jan/Jun. 2009.
TELLES, Lygia Fagundes; GOMES, Paulo Emílio Sales. Capitu. 2. ed. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
ZAMBERLAN, C.A. Dom Casmurro sem Dom Casmurro. 2007. 179f. Dissertação (Mestrado em Literatura Brasileira) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo.
ZERNER, H. A arte. In: LE GOFF, Jacques & NORA, Pierre. História–novas abordagens. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1976, p. 144-159.
FILMOGRAFIA DO CORPUS
CAPITU. Direção: SARACENI, P. C.; TELLES, L. F.; GOMES, P. E. S. ]: Produções Cinematográficas Imago Ltda, 1968. (105min): son, bp
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.