Nomination procedures regarding introduced referentes in Guarani and Kaiowá cultures
Keywords:
Loans. Neologisms. Nomination. Indian culture.Abstract
In this paper we present a brief study regarding the nomination procedure of new referents introduced in the daily lives of indigenous communities Guarani Ñandeva and Guarani Kaiowá. The corpus data are a set of names for the fifteen notions that traditionally do not belong to the indigenous culture. These names were collected in interviews with six informants from each Guarani subgroup. For example, the data showed that 47 % of new referents are nominated by the same names they have in the original culture, so based on data we can say that almost half of the occurrences was considered loanword.Downloads
References
ALVES, Ieda Maria. A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. São Paulo: Editora alfa, 1984.
ASSIS, Cecy Fernandes de. Ñe’eryru Dicionário Guarani-Português /
Português-Guarani. São Paulo: Editora da autora, 2008.
BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos lingüísticos. São Paulo: Editora Nacional, 1975.
CALVET, Louis Jean. Sociolingüística: uma introdução crítica. Trad. Marcos Marcionílio. São Paulo: Editora Parábola, 2002.
CARVALHO, Nelly. Empréstimos linguísticos e identidade cultural. In:
Cadernos do CNLF, Série X, n. 11. Disponível em: http://www.filologia.org.br/xcnlf/14/09.htm; acessado em 09 de
setembro de 2014.
______. Empréstimos e identidade cultural. In: Universia Brasil. Disponível em: http://noticias.universia.com.br/cienciatecnologia/noticia/2005/09/22/461511/emprestimos-e-identidadecultural.html;
acessado em 04 de maio de 2014.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Míni Aurélio: o dicionário da
língua portuguesa. Curitiba: Positivo, 2010.
FUNAI – FUNDAÇÃO NACIONAL DO ÍNDIO. Quem são. Disponível em:
http://www.funai.gov.br/index.php/indios-no-brasil/quem-sao?start=6;
acessado em 10 de agosto de 2014.
GUASCH, Antonio; ORTIZ, Diego Diccionario castellano-guaraní; guaraní-
castellano. 13. ed. Paraguay: Asunción/PY: Centro de Estudios Paraguayos “Antonio Guasch. 2001.
HOUAISS, Antonio; VILAR, Mauro de Salles. Dicionário eletrônico Houaiss
da língua portuguesa. Objetiva, 2001.
IBGE – INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA –
IBGE. Censo 2010. Disponível em censo2010.ibge.gov.br/. Acessado em 03 de setembro de 2014.
ISO – INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL. No Brasil atual: população
indígena no Brasil. Disponível em: http://pib.socioambiental.org/pt/c/0/1/2/populacao-indigena-nobrasil.
Acessado em 07 de julho de 2014.
LUFT, Celso Pedro. Dicionário gramatical da língua portuguesa. Porto Alegre: Globo, 1973.
MARTINS, Gilson Rodolfo. Breve painel etno-histórico de Mato Grosso do Sul. Campo Grande, MS: Ed. UFMS, 2002.
MONTOYA, Antonio Ruiz de. Tesoro de la lengua guaraní. Asunción:
Editora Montoya, 1639[2011].
ROBINS, Robert. H. Lingüística geral. Porto Alegre: Editora Globo, 1997.
SILVA, Camila André do Nascimento da. O uso de neologismo por
empréstimo em Kaiwá: Um estudo preliminar da versão do novo testamento bíblico. 184 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem). Três Lagoas/MS: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, 2011.
TAVARES, Marilze. Um estudo das etnias Guarani Kaiowá e Guarani Ñandeva a partir de suas impressões sobre as línguas e de um recorte do léxico em uso londrina. 326 f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem). Londrina/PR: Universidade Estadual de Londrina: 2015.
TRASK, Robert Lawrence. Dicionário de linguagem e linguística. Trad.
Rodolfo Ilari. São Paulo: Editora Contexto, 2006.
TIBIRIÇÁ, Luíz Caldas. Dicionário guarani português. São Paulo: Traço
Editora, 1989.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Todos os artigos enviados à Revista ArReDia devem ser inéditos e serão submetidos ao processo de avaliação de artigos da revista e publicados. Os autores e autoras cedem os direitos autorais referentes ao artigo aprovado à Revista Videre. Somente após publicado na site oficial da Revista, os autores estão autorizados a reproduzir os artigos veiculados. Os artigos reprovados ou não publicados são devolvidos aos autores.
O regime de direitos autorais aplicado aos artigos submetidos à Revista ArReDia da Faculdade de Direito e Relações Internacionais segue a Licença Creative Commons Attribution 3.0

