Procedimentos de nomeação de novos referentes introduzidos nas culturas Guarani e Kaiowá

Autores

  • Marilze Tavares UFGD
  • Paula Braz UFGD

Palavras-chave:

Empréstimos. Neologismos. Processo de nomeação. Cultura indígena.

Resumo

Neste trabalho, apresentamos um breve estudo do processo de nomeação de novos referentes introduzidos no cotidiano de comunidades indígenas Guarani Ñandeva e Guarani Kaiowá. Os dados que constituem o corpus são um conjunto de nomes relativos a quinze noções que tradicionalmente não pertencem à cultura indígena. Esses nomes foram coletados a partir de entrevistas com seis informantes de cada subgrupo Guarani. A análise dos dados revelou, por exemplo, que 47% dos referentes (do recorte tomado para a pesquisa) são recebidos pelas comunidades já com os nomes provenientes da cultura de que procedem, ou seja, entre os dados, quase metade foi considerada empréstimo lexical.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Marilze Tavares, UFGD

Professora de Língua Portuguesa e Línguistica da Faculdade de Comunicação, Artes e Letras da UFGD.

Referências

ALVES, Ieda Maria. A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. São Paulo: Editora alfa, 1984.

ASSIS, Cecy Fernandes de. Ñe’eryru Dicionário Guarani-Português /

Português-Guarani. São Paulo: Editora da autora, 2008.

BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos lingüísticos. São Paulo: Editora Nacional, 1975.

CALVET, Louis Jean. Sociolingüística: uma introdução crítica. Trad. Marcos Marcionílio. São Paulo: Editora Parábola, 2002.

CARVALHO, Nelly. Empréstimos linguísticos e identidade cultural. In:

Cadernos do CNLF, Série X, n. 11. Disponível em: http://www.filologia.org.br/xcnlf/14/09.htm; acessado em 09 de

setembro de 2014.

______. Empréstimos e identidade cultural. In: Universia Brasil. Disponível em: http://noticias.universia.com.br/cienciatecnologia/noticia/2005/09/22/461511/emprestimos-e-identidadecultural.html;

acessado em 04 de maio de 2014.

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Míni Aurélio: o dicionário da

língua portuguesa. Curitiba: Positivo, 2010.

FUNAI – FUNDAÇÃO NACIONAL DO ÍNDIO. Quem são. Disponível em:

http://www.funai.gov.br/index.php/indios-no-brasil/quem-sao?start=6;

acessado em 10 de agosto de 2014.

GUASCH, Antonio; ORTIZ, Diego Diccionario castellano-guaraní; guaraní-

castellano. 13. ed. Paraguay: Asunción/PY: Centro de Estudios Paraguayos “Antonio Guasch. 2001.

HOUAISS, Antonio; VILAR, Mauro de Salles. Dicionário eletrônico Houaiss

da língua portuguesa. Objetiva, 2001.

IBGE – INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA –

IBGE. Censo 2010. Disponível em censo2010.ibge.gov.br/. Acessado em 03 de setembro de 2014.

ISO – INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL. No Brasil atual: população

indígena no Brasil. Disponível em: http://pib.socioambiental.org/pt/c/0/1/2/populacao-indigena-nobrasil.

Acessado em 07 de julho de 2014.

LUFT, Celso Pedro. Dicionário gramatical da língua portuguesa. Porto Alegre: Globo, 1973.

MARTINS, Gilson Rodolfo. Breve painel etno-histórico de Mato Grosso do Sul. Campo Grande, MS: Ed. UFMS, 2002.

MONTOYA, Antonio Ruiz de. Tesoro de la lengua guaraní. Asunción:

Editora Montoya, 1639[2011].

ROBINS, Robert. H. Lingüística geral. Porto Alegre: Editora Globo, 1997.

SILVA, Camila André do Nascimento da. O uso de neologismo por

empréstimo em Kaiwá: Um estudo preliminar da versão do novo testamento bíblico. 184 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem). Três Lagoas/MS: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, 2011.

TAVARES, Marilze. Um estudo das etnias Guarani Kaiowá e Guarani Ñandeva a partir de suas impressões sobre as línguas e de um recorte do léxico em uso londrina. 326 f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem). Londrina/PR: Universidade Estadual de Londrina: 2015.

TRASK, Robert Lawrence. Dicionário de linguagem e linguística. Trad.

Rodolfo Ilari. São Paulo: Editora Contexto, 2006.

TIBIRIÇÁ, Luíz Caldas. Dicionário guarani português. São Paulo: Traço

Editora, 1989.

Downloads

Publicado

2015-12-18

Como Citar

Tavares, M., & Braz, P. (2015). Procedimentos de nomeação de novos referentes introduzidos nas culturas Guarani e Kaiowá. ARREDIA, 4(7), 1–23. Recuperado de https://ojs.ufgd.edu.br/arredia/article/view/4330

Edição

Seção

Artigos