The cultural frontier of the deaf being: difference and resistance in modern times
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v14i34.11076Keywords:
Frontier. Deaf. Difference. Cultural Studies. Brazilian Sign Language (Libras).Abstract
This article discusses the cultural frontier that permeates deafness understood as difference, aiming to contribute to the debate on frontier, difference and some theories present in Cultural Studies. In this sense, theoretical essay review the concepts presented by authors such as Pesavento (2002), Strobel (2016), Costa (2010), Skliar (1999), Geertz (2012), Prysthon (2001), among others, were incorporated into discussion. Sought to disconnect the idea of deafness as a disease, which needs a cure, that is, to understand the deaf as subjects who have a language, identity and culture and are protagonists of their own history. For this, the article was divided into three topics. The first topic helps to understand the concepts related to borders present in the history of education for the deaf, and as they were stereotyped as abnormal, the second topic presents a decolonial theoretical discussion based on Cultural Studies and the understanding of the deaf difference and finally, the third topic presents the forms of communication of visual subjects, as producers of culture.Downloads
References
ALMEIDA, W. G. A televisão e a comunidade surda: um olhar sobre as diferenças. Comunicação & Informação, v. 9, n.1, p. 53-61, 2006.
BRAH, A. Diferença, Diversidade, Diferenciação. Cadernos Pagu. n° 26, p. 329-376. 2006.
BRASIL. Lei no 10.436 de 24 de abril de 2002. Dispõem sobre a língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário oficial da República Federativa do Brasil. Brasília, DF. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/CCIVIL_03/Leis/2002/L10436.htm. Acesso em: 20 Dez. 2019.
BRASIL. Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei 10.436 de 24/04/2001 e o artigo 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário oficial da República Federativa do Brasil. Brasília, DF. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato20042006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 20 Dez. 2019.
COSTA, J. P. B. A Educação do surdo ontem e hoje: posição sujeito e identidade. 1. ed. Campinas - SP: Mercado de Letras, 2010.
FEIX, I. Representações sociais, memória e cultura: a sociedade de consumo e seus estilos de vida imaginados. In: XL Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação, 2017, Curitiba. 40º CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIAS DA COMUNICAÇÃO UNIVERDIDADE POSITIVO - UP - Curitiba - PR, 2017.
GEERTZ, C. A interpretação das culturas. Rio de Janeiro: LTC, 2012.
GESSER, A. LIBRAS? Que língua é essa? Crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.
GESSER, A. O ouvinte e a surdez: sobre ensinar e aprender a Libras. I. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
HARTOG, F. Memória de Ulisses: narrativas sobre a fronteira na Grécia antiga. Tradução de Jacyntho Lins Brandão. Belo Horizonte: UFMG, 2004.
JOHNSON, R. O que é, afinal, Estudos Culturais?. In. da SILVA, T. T. (org). O que é, afinal, Estudos Culturais?. Belo Horizonte, Autêntica, 2006.
LOPES, E. B. Afetos de uma ilha de resistência ao poder do sistema-mundo. In. GOMES, A. R., MENEZES, M. A. de & GONZÁLEZ, Jose Marín. Novas epistemologia e narrativas contemporâneas. Campo Grande: Life Editora, 2017.
MARTIN, A. R. Fronteiras e Nações. 3ª ed. São Paulo: Editora Contexto, 1997.
MARTINS, V. R; de O., LISBÃO, S. L. Libras no contexto educacional. In. Lacerda, C. B. F. de; SANTOS, L. F. dos (Org.); MARTINS, V. R. O. (Org.). Libras: Aspectos Fundamentais. 1. ed. Curitiba: Intersaberes, 2019.
PERLIN, G; STROBEL, K. Fundamentos da educação de surdos. Florianópolis: UFSC, 2006.
PESAVENTO, S. J. Além das fronteiras. In: Maria Helena Martins. (Org.). Fronteiras Culturais. Porto Alegre: Ateliê Editorial, 2002.
PRYSTHON, A. Mapeando o pós-colonialismo e os estudos culturais na América Latina. Revista da ANPOLL, v. 1, n. 10, 2001.
QUADROS, R. M. de; KARNOPP, L. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. ArtMed: Porto Alegre, 2004.
SARLO, B. Paisagens imaginárias: intelectuais, arte e meios de comunicação. São Paulo: Edusp, 2016.
SKLIAR, C. A invenção e a exclusão da alteridade" deficiente" a partir dos significados da normalidade. Educação & Realidade, v. 24, n. 2, p. 15-32, 1999.
SKLIAR, C. A educação e a pergunta pelos Outros: diferença, alteridade, diversidade e os outros “outros”. Ponto de Vista: Revista de educação e processos inclusivos, n. 5, 37-49, 2003.
SPIVAK, G. Pode o subalterno falar? Tradução Sandra Regina Goular Almeida, Marcos Pereira Feitosa, André Pereira Feitosa. Belo Horizonte: UFMG, 2010.
SOUZA, M. J. (2014). Fronteiras Simbólicas – Espaço de Hibridismo Cultural, Uma Leitura De Dois Irmãos, De Milton Hatoum. Letrônica, Porto Alegre, v. 7, n. 1, p. 475-489, 2014.
STROBEL, K. História da educação de surdos. Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, 2009.
STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. 4. ed. rev. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2016.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.