Escritos com gente dentro: um dispositivo de ensino da escrita para falantes de língua de herança
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v18i46.18214Palavras-chave:
escrita significativa; língua de herança; portuguêsResumo
Esta nossa contribuição apresenta globalmente a componente de escrita de um programa de língua portuguesa de uma turma – a que déramos aulas – de falantes de português como língua de herança, numa instituição de ensino superior da América do Norte. Mais especificamente, esta componente propôs aos estudantes a elaboração de textos escritos que fossem considerados pela turma como significativos. O nosso enfoque estará nos designados textos pessoais, explorando-se as potencialidades de uma escrita significativa; nomeadamente, estimular quer uma maior imersão no processo de escrita propriamente dito quer uma reflexão sobre a própria identidade enquanto escrevente (e falante) de português, na sociedade de acolhimento.
Downloads
Referências
Aguilar, L. Método de comunic-ação para o ensino e aprendizagem do português língua estrangeira. In José Pedro Ferreira & Manuela Marujo (eds.), Ensinar português nas universidades da América do Norte, 2010, pp. 133-142. Toronto: Department of Spanish & Portuguese/Instituto Camões.
Barbeiro, L.; Pereira, L. & Carvalho, J. Writing at Portuguese Universities: Students’ Perceptions and Practices. Journal of Academic Writing, 5(1) 2015, 74–85. DOI: https://doi.org/10.18552/joaw.v5i1.169
Bartolomé, L., & Macedo, D. (Mis)educating Mexican Americans through language. In T. Huebner & K. Davis (eds.), Sociopolitical perspectives on language policy and planning in the USA , 1999, pp. 223-241. Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.16.16bar
Bork, A. V. B.; Bazerman, C.; Correa, F. P. P.; Cristóvão, V. L. L.. Mapeamento das iniciativas de escrita em língua materna na educação superior: resultados preliminares. Prolíngua, 9, 2-14, 2014.
Camps, A.. Escribir e aprender a escribir. Aula de Innovación Educativa, 175, 10-14, 2008.
Cardoso, I. A relação com a escrita extra-escolar e escolar. Um estudo no Ensino Básico. 2009. Aveiro: Universidade de Aveiro.
Cardoso, I. Experiências didáticas com a escrita em PLNM: questionando vias de promoção de (des)envolvimento. In: Maria Luisa Ortiz Alvarez e Luís Gonçalves (org.), O Mundo do Português e o Português no mundo afora: especificidades, implicações e ações 2016, pp. 427-471. São Paulo: Pontes.
Cardoso, I.; Lopes, C. G.; Pereira, L. Á.; Ferreira, J.. A relação com a escrita ao longo da escolaridade básica: imagens fixadas ou flexíveis? Contributos do grupo ProTextos. APP, Palavras - revista em linha, 2, 35-54, 2019. DOI: https://doi.org/10.61248/pel.v2i2.42
Coutinho, M. A.; Miranda, F. To describe genres: problems and strategies. In: C. Bazerman, A. Bonini, D. Figueiredo (eds.), Genre in a changing world 2009, pp. 35–55. Colorado and Indiana: Parlor Press and WAC Clearinghouse. DOI: https://doi.org/10.37514/PER-B.2009.2324.2.03
Dodman, M. J.; Cardoso, I.; Tavares, V. (no prelo). Communicating and Understanding the Other through Experiential Education: Portuguese Language and Culture in Toronto. In M. Jeon, M. Figueredo, F. Carra-Salsberg (eds.), Globally Informed Design and Praxis in Languages, Literatures and Linguistics Curricula.
Flores, Cristina. Português Língua Não Materna. Discutindo conceitos de uma perspetiva linguística. In R. Bizarro, M. Moreira, & C. Flores (orgs.), Português língua não materna: investigação e ensino, 2013, pp.35-46. Lisboa: Lidel.
Gontijo, V. . Motivation and Attitudes in Portuguese Classes. In José Pedro Ferreira & Manuela Marujo (eds.), Ensinar Português nas Universidades da América do Norte/Teaching Portuguese in North American Universities pp. 2010a, 59-67. Toronto: Department of Spanish and Portuguese/Instituto Camões.
Gontijo, V. The Role of Heritage, Attitudes and Motivation among Learners of Portuguese. 2010b, M.A. thesis. North Dartmouth, MA: University of Massachusetts Dartmouth.
Graça, L. & Pereira, L. Á. O papel transformador das ferramentas didáticas nas práticas de ensino e no objeto ensinado: o caso da escrita do artigo de opinião. Contrapontos, 15 (1), 2015, 17-32. DOI: https://doi.org/10.14210/contrapontos.v1n1.p17-32
Graça, L. O papel das ferramentas didácticas nas práticas docentes de escrita. 2010. Tese de doutoramento europeu. Aveiro: Universidade de Aveiro.
Graça, L., Pereira, L. Á., & Dolz, J. Resistências e obstáculos na formação contínua de professores: um estudo de caso sobre o ensino da escrita em diferentes disciplinas. Estudos Linguísticos/ Linguistics Studies, 2014, pp. 261-282.
Hanauer, D. Meaningful literacy: writing poetry in the language classroom. Language teaching, 45 (1), 2011, 105-115. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444810000522
Loureiro-Rodríguez, Verónica Meaninful writing in the heritage language class: a case study of heritage learners of Spanish in Canada. L2 journal, 5,2013, 43-58. DOI: https://doi.org/10.5070/L25116137
Melo-Pfeifer, S. Português como Língua de Herança: Que Português? Que Língua? Que Herança?. Domínios da Linguagem, 12 (2), 2018, 1161-1179. DOI: https://doi.org/10.14393/DL34-v12n2a2018-18
Melo-Pfeifer, Sílvia . Didática do Português Língua de Herança. Lisboa: Lidel, 2016.
Pavlenko, A. Autobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics, 28 (2), 2007, 163-188. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amm008
Pereira, L. Á., Aleixo, C., Cardoso, I. & Graça, L. The teaching and learning of writing in Portugal: the case of a research group. In C. Bazerman, R. Krut, K. Lunsford, S. McLeod, S. Null, P. M. Rogers & A. Stansell (eds.), Traditions of Writing Research, 2010, pp. 58-70. UK, Oxford: Routledge.
Pereira, Luísa Álvares; Graça, Luciana; Marques, Vera Rute; Cardoso, Inês. Country Report: Portugal. In Otto Kruse, Madalina Chitez, Brittany Rodriguez, Montserrat Castelló, Exploring European Writing Cultures: Country Reports on Genres, Writing Practices and Languages Used in European Higher Education. Zurich University of Applied Sciences: Working Papers in Applied Linguistics, 10, 2016, 163-178.
Polinsky, M. Heritage Language Narratives. In D. Brinton, O. Kagan, S. Barckus (eds.), Heritage Language Education: a new field emerging, 2007, pp. 149-164. New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315092997-11
Ribeiro, A. P. T. C. O ensino-aprendizagem do português no Canadá: um contributo para a sua promoção. 2019. Lisboa: Universidade Aberta.
Schneuwly, B. et al. Gêneros orais e escritos na escola. Campinas Pontes Editores, 2004.
Silva, G. Heritage language learning and the Portuguese subjunctive. Portuguese Language Journal, 3, 2008, Fall. URL: http://www.ensinoportugues.org/wp-content/uploads/2011/05/HLSubjunctivePLJSilva.pdf
Silva, G. V. Maintaining (?) Portuguese in Southeastern Massachusetts. In José Pedro Ferreira & Manuela Marujo (eds.), Ensinar português nas universidades da América do Norte, 2010, pp. 69-81. Toronto: Department of Spanish & Portuguese/Instituto Camões.
Siopa, C., & Pereira, L. Á. Escrever português como segunda língua: perceções e experiências de aprendizagem de estudantes universitários. Indagatio Didactica, 9 (4), 2017, 351–366.
Souza, A.; Lira, C. (orgs). O POLH na Europa – Português como Língua de Herança. Londres: JN Paquet Books.
Statistics Canada (2017). Canadian diversity and multilingualism in Canadian homes. Ottawa: Industry Canada. 2017. Retirado de http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016010/98-200-x2016010-eng.cfm
Tavares, A. Ensino-aprendizagem do Português como Língua Estrangeira. Lisboa: Lidel, 2008.
Van Deusen-Scholl, N. Toward a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations, Journal of Language, Identity & Education, 2 (3), 2003, 211-230. DOI: https://doi.org/10.1207/S15327701JLIE0203_4
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.