Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal

Autores

  • Adail Sebastião Rodrigues-Júnior Universidade Federal de Ouro Preto

Palavras-chave:

Linguística sistêmico-funcional. Abordagens textuais da tradução. Tradução literária. Literatura gay.

Resumo

Neste artigo, de caráter exploratório, analiso o sistema de transitividade de um corpus paralelo inglês/português de uma coletânea de contos gays escrita nos anos 1960 no contexto estadunidense e retextualizada cerca de 30 anos depois no contexto brasileiro. O objetivo deste artigo é mapear as escolhas discursivas de transitividade em um dos contos do texto original e em sua tradução, de modo a observar como o protagonista é representado em ambos, bem como analisar traços discursivos gerais do original e sua tradução como um todo. As análises prévias apontam para uma proeminência de processos que sugerem participantes humanos exercendo ações uns sobre os outros e também sobre o mundo, além de partes dos corpos das personagens, interpretadas como agentes abstratos, como participantes que agem sobre o mundo. Por fim, espera-se que este artigo possa orientar as etapas metodológicas de trabalhos acadêmicos de estudantes de mestrado que tencionam abordar seus dados pela primeira vez, à luz da Linguística Sistêmico-Funcional.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Adail Sebastião Rodrigues-Júnior, Universidade Federal de Ouro Preto

Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos da Linguagem da Universidade Federal de Ouro Preto

Departamento de Letras da Universidade Federal de Ouro Preto

Bacharelado em Tradução

Downloads

Publicado

03.07.2015

Como Citar

Rodrigues-Júnior, A. S. (2015). Aplicações da linguística sistêmico-funcional ao estudo de traduções literárias: um caso de literatura marginal. Raído, 9(18), 173–196. Recuperado de https://ojs.ufgd.edu.br/Raido/article/view/3226

Edição

Seção

ARTIGOS - LINGUÍSTICA E LINGUÍSTICA APLICADA