Antígona y Electra restituidas: voces míticas femeninas en la escritura de dos autoras del mundo hispano
DOI:
https://doi.org/10.30612/raido.v15i38.14785Palavras-chave:
Literatura en lengua española, escritura femenina, voces míticas femeninas. Intertectualidad. Antígona, Electra.Resumo
En el presente artículo, emprendemos una lectura crítica de las piezas literarias La tumba de Antígona (1967), de María Zambrano (España), y Otra Electra (2011), de Edith Ibarra (México), por cuanto consideramos que las mencionadas autoras reelaboran los mitos de dichas mujeres de la antigüedad restituyendo sus voces y, con ello, abriendo las posibilidades de un diálogo estético renovado desde la aproximación fi losófi ca y la psicológica, respectivamente. Las propuestas de Carlos García Gual (2003), Ester Abreu Vieira de Oliveira y Maria Mirtis Caser (2019) y Daniel Rinaldi (2000) integran el entramado teórico con el cual sustentamos nuestro abordaje.
La perspectiva encarnada en las reelaboraciones de Zambrano e Ibarra, develan las voces femeninas en la plenitud del cuestionamiento de los elementos opresores de la sociedad patriarcal; a su vez, la búsqueda del sentido de lo humano cifrada en las
visiones epocales de sus producciones estéticas.
Downloads
Referências
AMAYA, Z. R. El mito de la belleza. Una exploración al inconsciente colectivo del venezolano. Revista Estudios Culturales. Vol. 7, Nro. 13. Enero-Junio. pp. 95-109. 2014. Disponível: http://servicio.bc.uc.edu.ve/multidisciplinarias/estudios_culturales/ Acceso em: 05 abr. 2021.
GARCÍA GUAL, C. Diccionario de mitos. Madrid: Siglo XXI de España, Editores S.A., 2003.
GENETTE, G. Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Tradução de Celia Fernández Prieto. Madrid: Taurus, 1983.
IBARRA, E. Otra Electra. México: Dirección General de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2011.
JUNG, CG. Os arquétipos e o inconsciente coletivo. Tradução de Maria Luíza Appy, Dora Mariana R. Ferreira da Silva. Petrópolis, RJ: Vozes, 2000.
OLIVEIRA, E. A. V.; CASER, M. M. La tumba de Antígona, de María Zambrano, el mito recreado. Revista Historia de las Mujeres. Lima, Año XX, No. 184, febrero – marzo 2019. Disponível:https://www.cemhal.org/anteriores/2019_2020/05EsterAbreu.pdf Acceso em: 01 de mar. 2021.
RINALDI, D. Procedimientos intertextuales en Fedra y otras griegas de Ximena Escalante. Revista Nova Tellus. Vol. 26, Nro. 2. UNAM, México. 2000. pp.293-321. Disponível: https://revistas-filologicas.unam.mx/nouatellus/index.php/nt/article/view/284 Acceso em: 20 fev. 2021.
SÓFOCLES. Antígona. Introducción, traducción y notas de Jesús F. Polo Arrondo. Madrid: Ediciones Rialp, S. A., 2014.
SÓFOCLES. Electra. Em: Antígona, Edipo Rey, Electra. Madrid, Guadarrama, pp.191– 286, 1969.
ZAMBRANO, M. La Tumba de Antígona. Barcelona: Editorial Anthropos, 1986 [1968].
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material. A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição — Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial — Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual — Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais — Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.