Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro

Autores

  • Caio Santilli Oranges
  • Marcus Garcia
  • Bruna Loria Garcia

Palavras-chave:

Recontextualização lexical. Profissões e ofícios. Século XX. Século XXI.

Resumo

Conforme propõe Basílio (1989), a função da língua e das unidades lexicais que a constituem é, inicialmente, a comunicação e nomeação de seres ou eventos específicos no mundo e, sendo um sistema de caráter heterogêneo, ela está intrinsicamente relacionada com a sociedade na qual ela é utilizada. Por esse motivo, as questões sociais acarretam alterações no léxico. Assim, a língua sofre constantes inovações para, a todo momento, suprir as necessidades de quem a utiliza. Tendo como base a denominação recontextualização de palavras, proposta por Borba (2003), propomos uma análise descritivo-comparativa que pretende atestar as alterações no nível lexical do seguinte grupo de unidades lexicais: nomes de profissões. A análise é composta por uma amostra de 50 unidades sendo elas caracterizadas por: serem lexias dicionarizadas do Português Brasileiro e serem nomes masculinos que indiquem profissões ou ofícios. Para fins comparativos, utilizamos dois dicionários para consultas:Novo Diccionário da Língua Portuguesa, elaborado por Cândido de Figueredo (1913); Dicionário UNESP do português contemporâneo, elaborado por Francisco da Silva Borba (2004). Sendo assim, este trabalho tem como objetivo identificar, registrar e analisar a recontextualização de um determinado grupo de unidades lexicais, contribuindo, assim, para os estudos de léxico do português brasileiro.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

22.03.2017

Como Citar

Oranges, C. S., Garcia, M., & Garcia, B. L. (2017). Recontextualização lexical: um estudo descritivo-comparativo do português brasileiro. Raído, 10(24), 94–107. Recuperado de https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/4777

Edição

Seção

ARTIGOS - LINGUÍSTICA E LINGUÍSTICA APLICADA