Uncertain ties in political relations between brazil and portugalin the 1960s
DOI:
https://doi.org/10.30612/rehr.v12i23.7676Keywords:
History of Present Time, Brazil-Portugal relations, Press.Abstract
This article aims to address the insertion of the Revista Luso Brasileira in the city of Florianópolis in the 1960s and 1970s, a publication in Santa Catarina, circulated between 1961 and 1979, founded by the Portuguese Mario Fernandes Dias, emigrated from Portugal to Florianópolis in 1958. subjects ranging from culinary to political life in Portugal and Brazil, interspersed with local commercial announcements. Its thousand copies were still sent to Portugal, Angola, Cape Verde and other cities of Brazil. I shall endeavor here to understand the themes dealt with by the journal and the relations established with the regimes of Portugal and Brazil in their political variations, and also to understand how the publication related to the local politics and community through the treatment of newspapers, perceived here as an essential source in the study of the history of the present time.
Downloads
References
ATHAYDE, Tristão de. “Recolonização inconfessada”. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, p.1, 27 de agosto de 1965. ed. 00200. Acesso em 11 mar 2017. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/docreader.aspx?bib=030015_08&pasta=ano%20196&pesq=1965>
BARBOSA, Marialva. Senhores da memória. In: Intercom - Revista Brasileira de Ciências da Comunicação, v. 18, n. 2 (1995)
BERSTEIN. Culturas políticas e historiografia. In: AZEVEDO, Cecília et al (orgs.). Cultura política, memória e historiografia. Rio de Janeiro: FGV, 2009.
CAPELATO, Maria Helena Rolim. Multidões em cena. Propaganda política no varguismo e no peronismo. Campinas, SP: Papirus, 1998.
CPDOC-FGV. A Era Vargas: dos anos 20 a 1945 - Alceu Amoroso Lima. Acesso em 10 mai 2018. Disponível em: <http://cpdoc.fgv.br/producao/dossies/AEraVargas1/biografias/alceu_amoroso_lima>
DE LUCA, Tânia Regina. A Revista do Brasil: um diagnóstico para a (N)ação. São Paulo: Fundação Editora UNESP, 1999.
DE LUCA, Tânia Regina. Leituras, projetos e (Re)vista(s) do Brasil (1916-1944). São Paulo: Editora Unesp, 2011.
KOSELLECK, Reinhart. Estratos do tempo: estudos sobre história. Rio de Janeiro: Contraponto: PUC-Rio, 2014.
MAGALHÃES, José Calvet. Breve história das relações diplomáticas entre Brasil e Portugal. São Paulo: Paz e Terra, 1999.
MENESES, Filipe Ribeiro de. Salazar: biografia definitiva. São Paulo: Leya, 2011.
MOTTA, Rodrigo Patto Sá. Desafios e possibilidades na apropriação de cultura política pela historiografia. In.: Culturas Políticas na História: Novos Estudos. Belo Horizonte: Argumentum, 2009. p.21.
MOTTA, Rodrigo Patto Sá; REIS, Daniel Aarão; RIDENTI, Marcelo (Org.). A ditadura que mudou o Brasil – 50 anos do golpe de 1964. Rio de Janeiro: Zahar, 2014.
PEIXOTO, Carolina Barros Tavares. Limites do Ultramar Português, possibilidades para Angola: o debate político em torno do problema colonial (1951-1975). (Dissertação) UFF, 2009.
PORTUGAL, Gabinete do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas Relatório da Emigração, 2013.
RODRIGUES, Weslei Estradiote. “Meu Portugal é a aldeia”: etnografia de uma dinâmica de circulação migratória e práticas transnacionais. (Tese) São Paulo, USP, 2013.
SILVA, Sonia Maria de Meneses. A operação midiográfica: a produção de acontecimentos e conhecimentos históricos através dos meios de comunicação – a Folha de São Paulo e o golpe de 1964. Tese. Doutorado em História. Universidade Federal Fluminense, 2011.
SIRINELLI, Jean-François. Os intelectuais. In.: Por uma história política. 2ed. Rio de Janeiro: FGV, 2003.
SOUSA, Vitor. O Estado Novo, a cunhagem da palavra ‘portugalidade’ e as tentativas da sua reabilitação na atualidade. Estudos em Comunicação. nº 25, vol. 1, 287-312 Dezembro de 2017.
THOMAZ, Omar Ribeiro. “O Bom Povo Português”: Usos e Costumes D´Aquém e D´Além-Mar. MANA 7 (1):55-87, 2001. p. 55-87.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material.
A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição: Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial: Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual: Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais: Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.