Laços incertos nas relações políticas entre Brasil e Portugal na década de 1960
DOI:
https://doi.org/10.30612/rehr.v12i23.7676Palavras-chave:
História do Tempo Presente. Relações Brasil-Portugal. Imprensa.Resumo
Este artigo tem como objetivo tratar da inserção da Revista Luso Brasileira na cidade de Florianópolis nas décadas de 1960 e 1970, publicação catarinense, que circulou entre 1961 e 1979, fundada pelo português Mario Fernandes Dias, emigrado de Portugal para Florianópolis em 1958. Contemplava diversos assuntos desde culinária à vida política de Portugal e do Brasil, entremeados por anúncios de comércio local. Seus mil exemplares eram enviados ainda para Portugal, Angola, Cabo Verde e outras cidades do Brasil. Buscarei aqui compreender as temáticas tratadas pela revista e as relações estabelecidas com os regimes de Portugal e Brasil, nas suas variações políticas, e, além disso, perceber como a publicação se relacionava com a política e comunidade local, por meio do tratamento dos periódicos, percebidos aqui como fonte essencial no estudo da história do tempo presente.Downloads
Referências
ATHAYDE, Tristão de. “Recolonização inconfessada”. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, p.1, 27 de agosto de 1965. ed. 00200. Acesso em 11 mar 2017. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/docreader.aspx?bib=030015_08&pasta=ano%20196&pesq=1965>
BARBOSA, Marialva. Senhores da memória. In: Intercom - Revista Brasileira de Ciências da Comunicação, v. 18, n. 2 (1995)
BERSTEIN. Culturas políticas e historiografia. In: AZEVEDO, Cecília et al (orgs.). Cultura política, memória e historiografia. Rio de Janeiro: FGV, 2009.
CAPELATO, Maria Helena Rolim. Multidões em cena. Propaganda política no varguismo e no peronismo. Campinas, SP: Papirus, 1998.
CPDOC-FGV. A Era Vargas: dos anos 20 a 1945 - Alceu Amoroso Lima. Acesso em 10 mai 2018. Disponível em: <http://cpdoc.fgv.br/producao/dossies/AEraVargas1/biografias/alceu_amoroso_lima>
DE LUCA, Tânia Regina. A Revista do Brasil: um diagnóstico para a (N)ação. São Paulo: Fundação Editora UNESP, 1999.
DE LUCA, Tânia Regina. Leituras, projetos e (Re)vista(s) do Brasil (1916-1944). São Paulo: Editora Unesp, 2011.
KOSELLECK, Reinhart. Estratos do tempo: estudos sobre história. Rio de Janeiro: Contraponto: PUC-Rio, 2014.
MAGALHÃES, José Calvet. Breve história das relações diplomáticas entre Brasil e Portugal. São Paulo: Paz e Terra, 1999.
MENESES, Filipe Ribeiro de. Salazar: biografia definitiva. São Paulo: Leya, 2011.
MOTTA, Rodrigo Patto Sá. Desafios e possibilidades na apropriação de cultura política pela historiografia. In.: Culturas Políticas na História: Novos Estudos. Belo Horizonte: Argumentum, 2009. p.21.
MOTTA, Rodrigo Patto Sá; REIS, Daniel Aarão; RIDENTI, Marcelo (Org.). A ditadura que mudou o Brasil – 50 anos do golpe de 1964. Rio de Janeiro: Zahar, 2014.
PEIXOTO, Carolina Barros Tavares. Limites do Ultramar Português, possibilidades para Angola: o debate político em torno do problema colonial (1951-1975). (Dissertação) UFF, 2009.
PORTUGAL, Gabinete do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas Relatório da Emigração, 2013.
RODRIGUES, Weslei Estradiote. “Meu Portugal é a aldeia”: etnografia de uma dinâmica de circulação migratória e práticas transnacionais. (Tese) São Paulo, USP, 2013.
SILVA, Sonia Maria de Meneses. A operação midiográfica: a produção de acontecimentos e conhecimentos históricos através dos meios de comunicação – a Folha de São Paulo e o golpe de 1964. Tese. Doutorado em História. Universidade Federal Fluminense, 2011.
SIRINELLI, Jean-François. Os intelectuais. In.: Por uma história política. 2ed. Rio de Janeiro: FGV, 2003.
SOUSA, Vitor. O Estado Novo, a cunhagem da palavra ‘portugalidade’ e as tentativas da sua reabilitação na atualidade. Estudos em Comunicação. nº 25, vol. 1, 287-312 Dezembro de 2017.
THOMAZ, Omar Ribeiro. “O Bom Povo Português”: Usos e Costumes D´Aquém e D´Além-Mar. MANA 7 (1):55-87, 2001. p. 55-87.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores devem aceitar as normas de publicação ao submeterem a revista, bem como, concordam com os seguintes termos:
(a) O Conselho Editorial se reserva ao direito de efetuar, nos originais, alterações da Língua portuguesa para se manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
(b) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 3.0 Brasil (CC BY-NC-SA 3.0 BR) que permite: Compartilhar — copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato e Adaptar — remixar, transformar, e criar a partir do material.
A CC BY-NC-SA 3.0 BR considera os termos seguintes:
- Atribuição: Você deve dar o crédito apropriado, prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas. Você deve fazê-lo em qualquer circunstância razoável, mas de nenhuma maneira que sugira que o licenciante apoia você ou o seu uso.
- NãoComercial: Você não pode usar o material para fins comerciais.
- CompartilhaIgual: Se você remixar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições sob a mesma licença que o original.
- Sem restrições adicionais: Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita.